(Translated by this Irish, English, Scottish, French+ dude, as best I could)
A rabbit in a snare
Caught by Mr. J. Chuck
Aunty’s cleaning table out front
☆wapos tapakwan
nakwatew Mr. J. Chuck
Aunty’s kanacihcikew
—–
The deer regroup below a silver moon
The wolves are grinning fast
A nightingale’s song is heard
☆apisimosos capasis atahk tipiski-pisim
mihcetiw mahihkan pahpisi sohke pahtaw
Pisiskiw nikamo pehtawaw
—–
Campfire sparking
Stories are told
The hum of the elders
☆kotawan iskoces
acimowin acimow
pehtakosiwin kehte-aya
—–
Hummingbird at a flower
The bee, his friend
Summer
☆amow-piyesis ekota wapikwaniy
amow nitotem
nipin
Nico
Leave a reply to justrojie Cancel reply